Es ist oft faszinierend, wie nah Deutsch und Norwegisch sich sind.
Bestimmung Satz „Es ist oft faszinierend, wie nah Deutsch und Norwegisch sich sind.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es ist oft faszinierend, NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
oft
Nebensatz NS: HS, wie nah Deutsch und Norwegisch sich sind.
Übersetzungen Satz „Es ist oft faszinierend, wie nah Deutsch und Norwegisch sich sind.“
Es ist oft faszinierend, wie nah Deutsch und Norwegisch sich sind.
Det er ofte fascinerende hvor nært tysk og norsk er.
Это часто fascinant, как близки немецкий и норвежский.
On usein kiehtovaa, kuinka lähellä saksa ja norja ovat.
Часта гэта захапляльна, наколькі блізкія нямецкая і нарвежская мовы.
É frequentemente fascinante como o alemão e o norueguês são próximos.
Често е завладяващо колко близки са немският и норвежкият език.
Često je fascinantno koliko su njemački i norveški bliski.
Il est souvent fascinant de voir à quel point l'allemand et le norvégien sont proches.
Gyakran lenyűgöző, mennyire közel áll egymáshoz a német és a norvég.
Često je fascinantno koliko su njemački i norveški bliski.
Часто це захоплююче, як близькі німецька та норвезька мови.
Často je fascinujúce, ako sú si nemčina a norčina blízke.
Pogosto je fascinantno, kako sta nemščina in norveščina blizu.
یہ اکثر دلچسپ ہوتا ہے کہ جرمن اور نارویجن کتنے قریب ہیں۔
És sovint fascinant com d'a prop estan l'alemany i el noruec.
Често е фасцинантно колку блиски се германскиот и норвешкиот.
Često je fascinantno koliko su nemački i norveški bliski.
Det är ofta fascinerande hur nära tyska och norska är.
Είναι συχνά συναρπαστικό πόσο κοντά είναι τα γερμανικά και τα νορβηγικά.
It is often fascinating how close German and Norwegian are.
È spesso affascinante quanto siano vicini il tedesco e il norvegese.
A menudo es fascinante lo cerca que están el alemán y el noruego.
Je často fascinující, jak blízko jsou němčina a norština.
Maiz askotan liluragarria da nola hurbil dauden alemaniera eta norvegiarra.
غالبًا ما يكون من المثير للاهتمام مدى قرب الألمانية والنرويجية.
ドイツ語とノルウェー語がどれほど近いかは、しばしば魅力的です。
اغلب اوقات جالب است که چقدر آلمانی و نروژی به هم نزدیک هستند.
Często fascynujące jest, jak bliskie są niemiecki i norweski.
Este adesea fascinant cât de aproape sunt germana și norvegiana.
Det er ofte fascinerende, hvor tæt tysk og norsk er.
זה לעיתים קרובות מרתק כמה קרובים גרמנית ונורווגית.
Almanca ve Norveççe'nin ne kadar yakın olduğunun sık sık büyüleyici olduğunu.
Het is vaak fascinerend hoe dicht het Duits en het Noors bij elkaar liggen.