Eines Mädchens Herz ist ein dunkler Wald.

Bestimmung Satz „Eines Mädchens Herz ist ein dunkler Wald.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Eines Mädchens Herz ist ein dunkler Wald.

Deutsch  Eines Mädchens Herz ist ein dunkler Wald.

Slowenisch  Srce dekleta je temna gozd.

Hebräisch  לב של ילדה הוא יער אפל.

Bulgarisch  Сърцето на едно момиче е тъмен лес.

Serbisch  Срце једне девојке је мракна шума.

Italienisch  Il cuore di una ragazza è una foresta oscura.

Ukrainisch  Серце дівчини — це темний ліс.

Dänisch  Et piges hjerte er en mørk skov.

Belorussisch  Сэрца дзяўчыны — гэта цёмны лес.

Finnisch  Tytön sydän on tumma metsä.

Spanisch  El corazón de una niña es un bosque oscuro.

Mazedonisch  Срцето на едно девојче е темна шума.

Baskisch  Neska baten bihotza baso ilun bat da.

Türkisch  Bir kızın kalbi karanlık bir ormandır.

Bosnisch  Srce jedne djevojke je tamna šuma.

Kroatisch  Srce jedne djevojke je tamna šuma.

Rumänisch  Inima unei fete este o pădure întunecată.

Norwegisch  Et jentes hjerte er en mørk skog.

Polnisch  Serce dziewczyny to ciemny las.

Portugiesisch  O coração de uma menina é uma floresta escura.

Arabisch  قلب الفتاة غابة مظلمة.

Französisch  Le cœur d'une fille est une forêt sombre.

Russisch  Сердце девушки — это темный лес.

Urdu  ایک لڑکی کا دل ایک تاریک جنگل ہے۔

Japanisch  少女の心は暗い森です。

Persisch  قلب یک دختر یک جنگل تاریک است.

Slowakisch  Srdce dievčaťa je tmavý les.

Englisch  A girl's heart is a dark forest.

Schwedisch  Ett flickas hjärta är en mörk skog.

Tschechisch  Srdce dívky je temný les.

Griechisch  Η καρδιά ενός κοριτσιού είναι ένα σκοτεινό δάσος.

Katalanisch  El cor d'una noia és un bosc fosc.

Niederländisch  Het hart van een meisje is een donker bos.

Ungarisch  Egy lány szíve egy sötét erdő.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5203572



Kommentare


Anmelden