Eine gute Hellseherin sieht auch im Dunkeln gut.
Bestimmung Satz „Eine gute Hellseherin sieht auch im Dunkeln gut.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
auch im Dunkeln
Übersetzungen Satz „Eine gute Hellseherin sieht auch im Dunkeln gut.“
Eine gute Hellseherin sieht auch im Dunkeln gut.
En god klarsynt ser også godt i mørket.
Хорошая ясновидящая хорошо видит и в темноте.
Hyvä selvännäkijä näkee myös pimeässä hyvin.
Добрая яснавідзення добра бачыць і ў цемры.
Uma boa clarividente vê bem no escuro.
Добър ясновидец вижда добре и в тъмното.
Dobra vidovnjakinja dobro vidi i u tami.
Une bonne voyante voit bien dans le noir.
Egy jó jós jól lát a sötétben is.
Dobra vidovnjakinja dobro vidi i u tami.
Добра ясновидиця добре бачить і в темряві.
Dobrý veštec vidí dobre aj v tme.
Dobra vedeževalka dobro vidi tudi v temi.
ایک اچھی پیش گوئی کرنے والی اندھیرے میں بھی اچھی طرح دیکھتی ہے۔
Una bona vident veu bé fins i tot a la foscor.
Добра ясновидка добро гледа и во темнината.
Dobra vidovnjakinja dobro vidi i u tami.
En bra spådam ser också bra i mörkret.
Μια καλή μάντισσα βλέπει καλά και στο σκοτάδι.
A good clairvoyant sees well in the dark.
Una buona chiaroveggente vede bene anche al buio.
Una buena clarividente ve bien en la oscuridad.
Dobrá jasnovidka vidí dobře i ve tmě.
Aditu ondoa ilunetan ere ondo ikusten du.
عرافة جيدة ترى جيدًا في الظلام.
良い霊能者は暗闇でもよく見えます。
یک پیشگو خوب در تاریکی هم خوب میبیند.
Dobra wróżka dobrze widzi także w ciemności.
O bună clarvăzătoare vede bine și în întuneric.
En god clairvoyant ser også godt i mørket.
מדיום טוב רואה גם בחושך היטב.
İyi bir medyum karanlıkta da iyi görür.
Een goede waarzegster ziet ook in het donker goed.