Die Sonne schmolz den Schnee.

Bestimmung Satz „Die Sonne schmolz den Schnee.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Die Sonne schmolz den Schnee.

Deutsch  Die Sonne schmolz den Schnee.

Englisch  The sun melted the snow.

Russisch  Солнце растопило снег.

Spanisch  El sol derritió la nieve.

Französisch  Le soleil fit fondre la neige.

Niederländisch  De zon deed de sneeuw smelten.

Hebräisch  השמש המיסה את השלג.

Norwegisch  Solen smeltet snøen.

Finnisch  Aurinko sulatti lumen.

Belorussisch  Сонца раставіла снег.

Portugiesisch  O sol derreteu a neve.

Bulgarisch  Слънцето разтопи снега.

Kroatisch  Sunce je otopilo snijeg.

Ungarisch  A nap megolvasztotta a havat.

Bosnisch  Sunce je otopilo snijeg.

Ukrainisch  Сонце розтопило сніг.

Slowakisch  Slnko roztopilo sneh.

Slowenisch  Sonce je stopilo sneg.

Urdu  سورج نے برف کو پگھلا دیا۔

Katalanisch  El sol va fondre la neu.

Mazedonisch  Сонцето го стопи снегот.

Serbisch  Sunce je otopilo sneg.

Schwedisch  Solen smälte snön.

Griechisch  Ο ήλιος έλιωσε το χιόνι.

Italienisch  Il sole ha sciolto la neve.

Tschechisch  Slunce roztavilo sníh.

Baskisch  Eguzkia elurra urtzen du.

Arabisch  الشمس ذابت الثلج.

Japanisch  太陽が雪を溶かした。

Persisch  خورشید برف را ذوب کرد.

Polnisch  Słońce stopiło śnieg.

Rumänisch  Soarele a topit zăpada.

Dänisch  Solen smeltede sneen.

Türkisch  Güneş karı eritti.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 608663



Kommentare


Anmelden