Wir sind fast jeden Tag im Internet.

Bestimmung Satz „Wir sind fast jeden Tag im Internet.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Wir sind fast jeden Tag im Internet.

Deutsch  Wir sind fast jeden Tag im Internet.

Slowenisch  Skoraj vsak dan smo na internetu.

Hebräisch  אנחנו כמעט כל יום באינטרנט.

Bulgarisch  Ние сме почти всеки ден в интернет.

Serbisch  Skoro smo svaki dan na internetu.

Italienisch  Andiamo quasi ogni giorno su Internet.

Ukrainisch  Ми майже кожного дня в Інтернеті.

Dänisch  Vi er næsten hver dag på internettet.

Belorussisch  Мы амаль кожны дзень у інтэрнэце.

Finnisch  Olemme melkein joka päivä internetissä.

Spanisch  Estamos casi todos los días en Internet.

Mazedonisch  Ние сме речиси секој ден на интернет.

Baskisch  Ia egunero ia Interneten gaude.

Türkisch  Neredeyse her gün internetteyiz.

Bosnisch  Skoro svaki dan smo na internetu.

Kroatisch  Skoro smo svaki dan na internetu.

Rumänisch  Suntem aproape în fiecare zi pe internet.

Norwegisch  Vi er nesten hver dag på internett.

Polnisch  Jesteśmy prawie codziennie w internecie.

Portugiesisch  Estamos quase todos os dias na internet.

Arabisch  نحن على الإنترنت تقريبًا كل يوم.

Französisch  Nous sommes presque tous les jours sur Internet.

Russisch  Мы почти каждый день в интернете.

Urdu  ہم تقریباً ہر روز انٹرنیٹ پر ہیں۔

Japanisch  私たちはほぼ毎日インターネットにいます。

Persisch  ما تقریباً هر روز در اینترنت هستیم.

Slowakisch  Sme takmer každý deň na internete.

Englisch  We are online almost every day.

Schwedisch  Vi är nästan varje dag på internet.

Tschechisch  Jsme téměř každý den na internetu.

Griechisch  Είμαστε σχεδόν κάθε μέρα στο διαδίκτυο.

Katalanisch  Som gairebé cada dia a Internet.

Niederländisch  We zijn bijna elke dag op internet.

Ungarisch  Majdnem minden nap az interneten vagyunk.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5654657



Kommentare


Anmelden