Wir haben gerade unseren Flur neu gefliest.
Bestimmung Satz „Wir haben gerade unseren Flur neu gefliest.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
gerade
Übersetzungen Satz „Wir haben gerade unseren Flur neu gefliest.“
Wir haben gerade unseren Flur neu gefliest.
Vi har nettopp flislagt gangen vår.
Мы только что положили плитку в нашем коридоре.
Olemme juuri laittaneet uuden laatan käytävälle.
Мы толькі што выклалі новыя пліткі ў нашым калідоры.
Acabamos de colocar novos azulejos no nosso corredor.
Току-що настелихме нови плочки в коридора.
Upravo smo postavili nove pločice u hodniku.
Nous venons de carreler notre couloir.
Éppen most csempéztük ki a folyosónkat.
Upravo smo postavili nove pločice u našem hodniku.
Ми тільки що поклали нову плитку в нашому коридорі.
Práve sme dlažbili našu chodbu.
pravkar smo položili nove ploščice v našem hodniku.
ہم نے ابھی اپنے کوریڈور میں نئے ٹائل لگائے ہیں۔
Acabem de posar nous taulells al nostre passadís.
Токму сега ставивме нови плочки во нашиот ходник.
Upravo smo postavili nove pločice u našem hodniku.
Vi har precis lagt nya plattor i vår korridor.
Μόλις βάλαμε νέα πλακάκια στον διάδρομό μας.
We have just tiled our hallway.
Abbiamo appena piastrellato il nostro corridoio.
Acabamos de poner nuevos azulejos en nuestro pasillo.
Právě jsme dlaždičili naši chodbu.
Gure korridorea berriz tiletatu dugu.
لقد قمنا للتو بتبليط ممرنا.
私たちはちょうど廊下に新しいタイルを敷きました。
ما به تازگی راهرویمان را کاشی کردهایم.
Właśnie wyflizowaliśmy nasz korytarz.
Tocmai am placat din nou holul nostru.
Vi har lige fliseret vores gang.
רק עכשיו ריצפנו את המסדרון שלנו.
Koridorumuzu yeni fayansladık.
We hebben net onze gang opnieuw betegeld.