Trotzdem sind sie wütend auf alle Ausländer.
Bestimmung Satz „Trotzdem sind sie wütend auf alle Ausländer.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Trotzdem
Übersetzungen Satz „Trotzdem sind sie wütend auf alle Ausländer.“
Trotzdem sind sie wütend auf alle Ausländer.
Kljub temu so jezni na vse tujce.
עם זאת, הם כועסים על כל הזרים.
Въпреки това, те са ядосани на всички чужденци.
Ipak, ljuti su na sve strance.
Tuttavia, sono arrabbiati con tutti gli stranieri.
Проте вони сердиті на всіх іноземців.
Alligevel er de vrede på alle udlændinge.
Тым не менш, яны раззлаваныя на ўсіх замежнікаў.
Siitä huolimatta he ovat vihaisia kaikille ulkomaalaisille.
Sin embargo, están enojados con todos los extranjeros.
Сепак, тие се лути на сите странци.
Hala ere, atzerritar guztien gaineko haserre daude.
Yine de, tüm yabancılara öfkeliler.
Ipak, ljuti su na sve strance.
Ipak, ljuti su na sve strance.
Cu toate acestea, sunt supărați pe toți străinii.
Likevel er de sinte på alle utlendinger.
Mimo to są wściekli na wszystkich obcokrajowców.
No entanto, eles estão bravos com todos os estrangeiros.
ومع ذلك، هم غاضبون من جميع الأجانب.
Néanmoins, ils sont en colère contre tous les étrangers.
Тем не менее, они сердиты на всех иностранцев.
پھر بھی، وہ تمام غیر ملکیوں پر غصے میں ہیں۔
それでも、彼らはすべての外国人に怒っています。
با این حال، آنها به همه خارجیها عصبانی هستند.
Napriek tomu sú nahnevaní na všetkých cudzincov.
Nevertheless, they are angry at all foreigners.
Ändå är de arga på alla utlänningar.
Přesto jsou na všechny cizince naštvaní.
Παρόλα αυτά, είναι θυμωμένοι με όλους τους ξένους.
Malgrat això, estan enutjats amb tots els estrangers.
Toch zijn ze boos op alle buitenlanders.
Ennek ellenére dühösek minden külföldire.