Tags darauf ging ich dort zur Kommunion, wo die Heilige Jungfrau ihren Schöpfer zur Welt brachte.

Bestimmung Satz „Tags darauf ging ich dort zur Kommunion, wo die Heilige Jungfrau ihren Schöpfer zur Welt brachte.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Tags darauf ging ich dort zur Kommunion, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Präpositionalobjekt


Präposition zur
Frage: ?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, wo die Heilige Jungfrau ihren Schöpfer zur Welt brachte.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Tags darauf ging ich dort zur Kommunion, wo die Heilige Jungfrau ihren Schöpfer zur Welt brachte.

Deutsch  Tags darauf ging ich dort zur Kommunion, wo die Heilige Jungfrau ihren Schöpfer zur Welt brachte.

Norwegisch  Dagen etter gikk jeg dit til kommunion, hvor den hellige jomfru brakte sin skaper til verden.

Russisch  На следующий день я пошел туда на причастие, где Святая Дева родила своего Творца.

Finnisch  Päivää myöhemmin menin sinne ensimmäiseen ehtoolliseen, missä Pyhä Neitsyt toi Luojansa maailmaan.

Belorussisch  На наступны дзень я пайшоў туды на камунію, дзе Святая Дзева нарадзіла свайго Творцу.

Portugiesisch  Dias depois, fui lá para a comunhão, onde a Santa Virgem trouxe seu Criador ao mundo.

Bulgarisch  На следващия ден отидох там на комуния, където Света Дева роди своя Създател.

Kroatisch  Dan nakon toga otišao sam tamo na prvu pričest, gdje je Sveta Djevica donijela svog Stvoritelja na svijet.

Französisch  Le lendemain, j'y allai pour ma communion, là où la Sainte Vierge a donné naissance à son Créateur.

Ungarisch  Másnap ott mentem elsőáldozásra, ahol a Szent Szűz a Teremtőjét a világra hozta.

Bosnisch  Tag nakon toga otišao sam tamo na prvu pričest, gdje je Sveta Djevica donijela svog Stvoritelja na svijet.

Ukrainisch  Того ж дня я пішов туди на причастя, де Свята Діва народила свого Творця.

Slowakisch  O niekoľko dní neskôr som tam išiel na prvé sväté prijímanie, kde Svätá Panna priviedla na svet svojho Stvoriteľa.

Slowenisch  Nekaj dni kasneje sem tam prejel obhajilo, kjer je Sveta Devica rodila svojega Stvarnika.

Urdu  اس کے بعد میں وہاں کمیونین کے لیے گیا، جہاں مقدس کنواری نے اپنے خالق کو دنیا میں لایا۔

Katalanisch  Dos dies després vaig anar allà a la comunió, on la Santa Verge va portar al món el seu Creador.

Mazedonisch  Неколку дена подоцна отидов таму на комунија, каде Света Девица го донесе својот Создател на свет.

Serbisch  Nakon toga otišao sam tamo na prvu pričest, gde je Sveta Devica rodila svog Stvoritelja.

Schwedisch  Därefter gick jag dit för kommunion, där den Heliga Jungfrun födde sin Skapare.

Griechisch  Μερικές μέρες αργότερα πήγα εκεί στην Κοινωνία, όπου η Αγία Παρθένος έφερε στον κόσμο τον Δημιουργό της.

Englisch  Shortly thereafter, I went there for communion, where the Holy Virgin brought her Creator into the world.

Italienisch  Pochi giorni dopo andai lì per la comunione, dove la Santa Vergine portò il suo Creatore nel mondo.

Spanisch  Días después fui allí a la comunión, donde la Santa Virgen trajo al mundo a su Creador.

Hebräisch  יומיים לאחר מכן הלכתי שם לקומוניון, במקום שבו הבתולה הקדושה הביאה לעולם את בוראה.

Tschechisch  O několik dní později jsem tam šel na první svaté přijímání, kde Svatá Panna přivedla na svět svého Stvořitele.

Baskisch  Egun batzuk geroago, han joan nintzen Komuniora, Ama Birjina bere Sortzailea mundura ekarri zuen tokian.

Arabisch  بعد ذلك ذهبت هناك لتناول القربان، حيث جلبت العذراء المقدسة خالقها إلى العالم.

Japanisch  その後、私は聖母が創造主を世に生んだ場所で聖体拝領を受けました。

Persisch  چند روز بعد من در جایی که مریم مقدس خالق خود را به دنیا آورد، به مراسم کمونیون رفتم.

Polnisch  Dzień później poszedłem tam na komunię, gdzie Święta Dziewica przyniosła na świat swojego Stwórcę.

Rumänisch  Apoi am mers acolo la comunie, unde Sfânta Fecioară L-a adus pe Creatorul său în lume.

Dänisch  Dagen efter gik jeg der til kommunion, hvor den hellige jomfru bragte sin skaber til verden.

Türkisch  Bundan sonra, Kutsal Bakire'nin Yaratıcısını dünyaya getirdiği yere gidip Komünyon oldum.

Niederländisch  Tags daarna ging ik daar ter communie, waar de Heilige Maagd haar Schepper ter wereld bracht.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 38022



Kommentare


Anmelden