Sie konnte sich vor Aufregung kaum einkriegen.
Bestimmung Satz „Sie konnte sich vor Aufregung kaum einkriegen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
kaum
Übersetzungen Satz „Sie konnte sich vor Aufregung kaum einkriegen.“
Sie konnte sich vor Aufregung kaum einkriegen.
She could barely contain her excitement.
Hun klarte knapt å roe seg ned av spenning.
Она едва могла успокоиться от волнения.
Hän ei voinut rauhoittua jännityksestä.
Яна едва магла супакоіцца ад хвалявання.
Ela mal conseguia se acalmar de tanta emoção.
Тя едва можеше да се успокои от вълнение.
Jedva se mogla smiriti od uzbuđenja.
Elle avait du mal à se calmer à cause de l'excitation.
Alig tudott megnyugtatni magát az izgalomtól.
Jedva se mogla smiriti od uzbuđenja.
Вона ледве могла заспокоїтися від хвилювання.
Ona sa takmer nemohla upokojiť od vzrušenia.
Komaj se je mogla umiriti od vznemirjenja.
وہ جوش سے خود کو سنبھال نہیں پا رہی تھی۔
Ella gairebé no podia calmar-se de l'emoció.
Таа тешко можеше да се смири од возбуда.
Jedva je mogla da se smiri od uzbuđenja.
Hon kunde knappt lugna ner sig av spänning.
Δυσκολευόταν να ηρεμήσει από την αγωνία.
Faceva fatica a calmarsi per l'emozione.
Apenas podía calmarse de la emoción.
Těžko se mohla uklidnit z vzrušení.
Ez zuen ia lasaitzen jarreragatik.
لم تستطع أن تهدأ من الإثارة.
彼女は興奮でほとんど落ち着くことができなかった。
او به سختی میتوانست از هیجان آرام شود.
Ledwo mogła się uspokoić z powodu ekscytacji.
Ea abia se putea liniști din cauza emoției.
Hun kunne knap nok berolige sig af spænding.
היא כמעט לא הצליחה להרגיע את עצמה מההתרגשות.
Heyecandan kendini zor sakinleştirebildi.
Ze kon zich door de opwinding nauwelijks kalmeren.