Sie ist schon in der Vor-Runde ausgeschieden.
Bestimmung Satz „Sie ist schon in der Vor-Runde ausgeschieden.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
schon
Übersetzungen Satz „Sie ist schon in der Vor-Runde ausgeschieden.“
Sie ist schon in der Vor-Runde ausgeschieden.
Hun er allerede ute i kvalifiseringen.
Она уже выбыла на предварительном этапе.
Hän on jo pudonnut alkukierroksella.
Яна ўжо выбыла на папярэднім этапе.
Ela já foi eliminada na fase preliminar.
Тя вече отпадна в предварителния кръг.
Ona je već ispala u predkolu.
Elle est déjà éliminée au tour préliminaire.
Már a selejtezőben kiesett.
Ona je već ispala u predkolu.
Вона вже вибула на попередньому етапі.
Ona už vypadla v predkole.
Ona je že izpadla v predkrogu.
وہ پہلے راؤنڈ میں ہی باہر ہو چکی ہے۔
Ella ja ha quedat eliminada a la ronda prèvia.
Таа веќе е елиминирана во предкругот.
Ona je već ispala u predkolu.
Hon har redan åkt ut i kvalomgången.
Αυτή έχει ήδη αποκλειστεί στον προκριματικό γύρο.
She has already been eliminated in the preliminary round.
È già stata eliminata nel turno preliminare.
Ella ya ha sido eliminada en la ronda preliminar.
Ona už byla vyřazena v předkole.
Hura jada kanporatu da aurreko txandan.
لقد تم إقصاؤها بالفعل في الجولة التمهيدية.
彼女はすでに予選で脱落しました。
او در مرحله مقدماتی از دور خارج شده است.
Ona już odpadła w rundzie wstępnej.
Ea a fost deja eliminată în runda preliminară.
Hun er allerede blevet elimineret i kvalifikationen.
היא כבר הודחה בסיבוב המוקדם.
O, ön eleme turunda elendi.
Zij is al in de voorronde uitgeschakeld.