Mein hartes Herz ist endlich geschmolzen.
Bestimmung Satz „Mein hartes Herz ist endlich geschmolzen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
endlich
Übersetzungen Satz „Mein hartes Herz ist endlich geschmolzen.“
Mein hartes Herz ist endlich geschmolzen.
Moje trdo srce je končno zmehčano.
הלב הקשה שלי סוף סוף נמס.
Моето твърдо сърце най-накрая се стопи.
Moje tvrdo srce je konačno otopljeno.
Il mio cuore duro è finalmente sciolto.
Моє тверде серце нарешті розтануло.
Mit hjerte er endelig smeltet.
Мае цвёрдае сэрца нарэшце растае.
Kova sydämeni on vihdoin sulanut.
Mi duro corazón finalmente se ha derretido.
Моето тврдо срце конечно се стопи.
Nire bihotz gogorra azkenean urtu da.
Sert kalbim nihayet eridi.
Moje tvrdo srce je konačno otopljeno.
Moje tvrdo srce je konačno otopljeno.
Inima mea tare s-a topit în sfârșit.
Mitt harde hjerte har endelig smeltet.
Moje twarde serce w końcu się roztopiło.
Meu coração duro finalmente derreteu.
Mon cœur dur a enfin fondu.
قلبي القاسي قد ذاب أخيرًا.
Наконец-то, моё жестокое сердце растаяло.
Мое жесткое сердце наконец растаяло.
میرا سخت دل آخرکار پگھل گیا ہے۔
私の硬い心はついに溶けました。
قلب سخت من بالاخره ذوب شده است.
Moje tvrdé srdce sa konečne roztopilo.
My hard heart has finally melted.
Mitt hårda hjärta har äntligen smält.
Moje tvrdé srdce konečně roztálo.
Η σκληρή καρδιά μου τελικά έχει λιώσει.
El meu cor dur finalment s'ha desfet.
Mijn harde hart is eindelijk gesmolten.
A kemény szívem végre megolvadt.