Ich wich zurück, als ich sah, wie ausgezehrt sie geworden war.
Bestimmung Satz „Ich wich zurück, als ich sah, wie ausgezehrt sie geworden war.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, als NS1, NS1.1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich wich zurück, als NS1, NS1.1.
HS Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
wich zurück
NS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS1
Nebensatz NS1: HS, als ich sah, NS1.1.
Nebensatz NS1.1: HS, als NS1, wie ausgezehrt sie geworden war.
NS1.1 Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
war ausgezehrt geworden
NS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS1
NS1.1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wie
Übersetzungen Satz „Ich wich zurück, als ich sah, wie ausgezehrt sie geworden war.“
Ich wich zurück, als ich sah, wie ausgezehrt sie geworden war.
I recoiled when I saw how gaunt she had become.
Jeg trakk meg tilbake da jeg så hvor utmattet hun hadde blitt.
Я отступил, когда увидел, как она иссохла.
Astuin takaisin, kun näin kuinka uupunut hän oli tullut.
Я адступіў, калі ўбачыў, як яна стала вычарпанай.
Eu recuei quando vi como ela havia se tornado exausta.
Отстъпих, когато видях колко изтощена беше станала.
Povukao sam se kad sam vidio koliko je iscrpljena postala.
Je me suis retiré en voyant à quel point elle était devenue épuisée.
Visszahúzódtam, amikor láttam, mennyire kimerült lett.
Povukao sam se kada sam vidio koliko je iscrpljena postala.
Я відступив, коли побачив, як вона стала виснаженою.
Ustúpil som, keď som videl, ako vyčerpaná sa stala.
Umaknil sem se, ko sem videl, kako izčrpana je postala.
میں پیچھے ہٹ گیا جب میں نے دیکھا کہ وہ کتنی کمزور ہو گئی تھی۔
Em vaig retirar quan vaig veure com s'havia tornat esgotada.
Се повлеков кога видов колку исцрпена стана.
Povukao sam se kada sam video koliko je iscrpljena postala.
Jag drog mig tillbaka när jag såg hur utmattad hon hade blivit.
Απομακρύνθηκα όταν είδα πόσο εξαντλημένη είχε γίνει.
Mi sono ritirato quando ho visto quanto fosse diventata esausta.
Retrocedí cuando vi lo agotada que se había vuelto.
Ustoupil jsem, když jsem viděl, jak vyčerpaná se stala.
Atzera egin nuen ikusi nuenean zenbat agortuta zegoen.
تراجعت عندما رأيت مدى إنهاكها.
彼女がどれほど疲れ果ててしまったかを見たとき、私は後退しました。
من عقبنشینی کردم وقتی دیدم او چقدر خسته شده بود.
Cofnąłem się, gdy zobaczyłem, jak bardzo wyczerpana się stała.
M-am retras când am văzut cât de epuizată a devenit.
Jeg trak mig tilbage, da jeg så, hvor udmattet hun var blevet.
נסוגתי כשראיתי כמה היא הפכה להיות תשושה.
O kadar yıpranmış olduğunu gördüğümde geri çekildim.
Ik trok me terug toen ik zag hoe uitgeput ze was geworden.