Ich habe bei dem ganzen Durcheinander die Übersicht verloren.
Bestimmung Satz „Ich habe bei dem ganzen Durcheinander die Übersicht verloren.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich habe bei dem ganzen Durcheinander die Übersicht verloren.“
Ich habe bei dem ganzen Durcheinander die Übersicht verloren.
I've lost track in all the confusion.
Jeg har mistet oversikten i alt kaoset.
Я потерял обзор в этом хаосе.
Olen menettänyt yleiskuvan kaiken tämän sekasorron keskellä.
Я страціў агляд у гэтым беспарадку.
Perdi a visão de tudo no meio de toda essa confusão.
Загубих прегледа в цялото това объркване.
Izgubio sam pregled u cijelom tom neredu.
J'ai perdu la vue d'ensemble dans tout ce désordre.
Elvesztettem a rálátást a teljes zűrzavarban.
Izgubio sam pregled u svemu tom haosu.
Я втратив огляд у всьому цьому безладі.
Stratil som prehľad v celom tomto chaose.
Izgubil sem pregled v vsem tem kaosu.
میں نے اس تمام افراتفری میں نظر کھو دی ہے۔
He perdut la visió general enmig de tot aquest caos.
Го изгубив прегледот во целата таа неред.
Izgubio sam pregled u celoj toj zbrci.
Jag har förlorat översikten i allt detta kaos.
Έχω χάσει την εικόνα σε όλη αυτή την αναστάτωση.
Ho perso la visione d'insieme in tutto questo caos.
He perdido la visión general en medio de todo este desorden.
Ztratil jsem přehled v tom všem zmatku.
Kaos guztian ikuspegia galdu dut.
لقد فقدت الرؤية في كل هذا الفوضى.
私はこの混乱の中で全体像を失いました。
در این همه بینظمی، دید کلیام را از دست دادهام.
Straciłem przegląd w tym całym zamieszaniu.
Am pierdut controlul în toată această agitație.
Jeg har mistet overblikket i alt dette rod.
איבדתי את התמונה הכוללת בכל הבלגן הזה.
Bu karmaşada genel görünümü kaybettim.
Ik ben het overzicht kwijtgeraakt in al deze chaos.