Ich arbeite weiter, bis mich jemand ablöst.

Bestimmung Satz „Ich arbeite weiter, bis mich jemand ablöst.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, bis NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Ich arbeite weiter, bis NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, bis mich jemand ablöst.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Ich arbeite weiter, bis mich jemand ablöst.

Deutsch  Ich arbeite weiter, bis mich jemand ablöst.

Norwegisch  Jeg jobber videre til noen tar over for meg.

Russisch  Я продолжаю работать, пока меня кто-то не сменит.

Finnisch  Jatkan työskentelyä, kunnes joku ottaa paikkani.

Belorussisch  Я працягваю працаваць, пакуль мяне не зменіць нехта.

Portugiesisch  Continuo trabalhando até que alguém me substitua.

Bulgarisch  Продължавам да работя, докато някой не ме смени.

Kroatisch  Nastavljam raditi dok me netko ne zamijeni.

Französisch  Je continue à travailler jusqu'à ce que quelqu'un me remplace.

Ungarisch  Tovább dolgozom, amíg valaki át nem vesz tőlem.

Bosnisch  Nastavljam raditi dok me neko ne zamijeni.

Ukrainisch  Я продовжую працювати, поки мене хтось не змінить.

Slowakisch  Pokračujem v práci, kým ma niekto nenahradí.

Slowenisch  Nadaljujem z delom, dokler me nekdo ne zamenja.

Urdu  میں کام کرتا رہتا ہوں جب تک کہ کوئی مجھے تبدیل نہ کرے۔

Katalanisch  Segueixo treballant fins que algú em substitueixi.

Mazedonisch  Работам понатаму, додека не ме замени некој.

Serbisch  Nastavljam da radim dok me neko ne zameni.

Schwedisch  Jag fortsätter att arbeta tills någon tar över mig.

Griechisch  Συνεχίζω να δουλεύω μέχρι να με αντικαταστήσει κάποιος.

Englisch  I continue working until someone takes over for me.

Italienisch  Continuo a lavorare finché qualcuno non mi sostituisce.

Spanisch  Sigo trabajando hasta que alguien me releve.

Tschechisch  Pokračuji v práci, dokud mě někdo nenahradí.

Baskisch  Jarraitzen dut lanean, norbaitek nire lekua hartu arte.

Arabisch  أواصل العمل حتى يحل محلي شخص ما.

Japanisch  誰かが私の代わりに引き継ぐまで、私は働き続けます。

Persisch  من به کار ادامه می‌دهم تا کسی جای من را بگیرد.

Polnisch  Pracuję dalej, aż ktoś mnie zastąpi.

Rumänisch  Continuu să lucrez până când cineva mă înlocuiește.

Dänisch  Jeg fortsætter med at arbejde, indtil nogen overtager for mig.

Hebräisch  אני ממשיך לעבוד עד שמישהו יחליף אותי.

Türkisch  Birisi beni değiştirecek kadar çalışmaya devam ediyorum.

Niederländisch  Ik blijf werken totdat iemand me vervangt.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3253486



Kommentare


Anmelden