Es stellt sich die Frage, ob Pakistan diese Aufgabe schultern kann.

Bestimmung Satz „Es stellt sich die Frage, ob Pakistan diese Aufgabe schultern kann.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, ob NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Es stellt sich die Frage, ob NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Nebensatz NS: HS, ob Pakistan diese Aufgabe schultern kann.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Es stellt sich die Frage, ob Pakistan diese Aufgabe schultern kann.

Deutsch  Es stellt sich die Frage, ob Pakistan diese Aufgabe schultern kann.

Norwegisch  Det stiller seg spørsmålet om Pakistan kan ta på seg denne oppgaven.

Russisch  Встает вопрос, может ли Пакистан справиться с этой задачей.

Finnisch  Kysymys kuuluu, voiko Pakistan ottaa tämän tehtävän hoitaakseen.

Belorussisch  Паставілася пытанне, ці можа Пакістан справіцца з гэтай задачай.

Portugiesisch  Surge a questão se o Paquistão pode assumir essa tarefa.

Bulgarisch  Въпросът е дали Пакистан може да поеме тази задача.

Kroatisch  Postavlja se pitanje može li Pakistan preuzeti ovaj zadatak.

Französisch  La question se pose de savoir si le Pakistan peut assumer cette tâche.

Ungarisch  Felmerül a kérdés, hogy Pakisztán képes-e vállalni ezt a feladatot.

Bosnisch  Postavlja se pitanje može li Pakistan preuzeti ovaj zadatak.

Ukrainisch  Постає питання, чи може Пакистан впоратися з цим завданням.

Slowakisch  Vynára sa otázka, či môže Pakistan prevziať túto úlohu.

Slowenisch  Postavlja se vprašanje, ali lahko Pakistan prevzame to nalogo.

Urdu  سوال یہ ہے کہ کیا پاکستان اس کام کو سنبھال سکتا ہے۔

Katalanisch  Es planteja la pregunta si el Pakistan pot assumir aquesta tasca.

Mazedonisch  Се поставува прашањето дали Пакистан може да ја преземе оваа задача.

Serbisch  Postavlja se pitanje da li Pakistan može da preuzme ovaj zadatak.

Schwedisch  Frågan är om Pakistan kan ta sig an denna uppgift.

Griechisch  Τίθεται το ερώτημα αν το Πακιστάν μπορεί να αναλάβει αυτή την εργασία.

Englisch  The question arises whether Pakistan can shoulder this task.

Italienisch  Si pone la questione se il Pakistan può assumere questo compito.

Spanisch  Surge la pregunta de si Pakistán puede hacerse cargo de esta tarea.

Tschechisch  Vynoří se otázka, zda může Pákistán zvládnout tento úkol.

Baskisch  Galdera sortzen da ea Pakistanek lan hau hartu dezakeen.

Arabisch  تطرح السؤال عما إذا كان بإمكان باكستان تحمل هذه المهمة.

Japanisch  パキスタンがこの任務を担えるかどうかという疑問が生じます。

Persisch  سوالی مطرح می‌شود که آیا پاکستان می‌تواند این وظیفه را بر عهده بگیرد.

Polnisch  Pojawia się pytanie, czy Pakistan może podjąć się tego zadania.

Rumänisch  Se pune întrebarea dacă Pakistan poate să își asume această sarcină.

Dänisch  Det rejser spørgsmålet om Pakistan kan påtage sig denne opgave.

Hebräisch  עולה השאלה אם פקיסטן יכולה לקחת על עצמה את המשימה הזו.

Türkisch  Pakistan'ın bu görevi üstlenip üstlenemeyeceği sorusu ortaya çıkıyor.

Niederländisch  De vraag is of Pakistan deze taak kan op zich nemen.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 128651



Kommentare


Anmelden