Es macht mich glücklich, dass Gott mich zu eurem Gastgeber erkoren hat.
Bestimmung Satz „Es macht mich glücklich, dass Gott mich zu eurem Gastgeber erkoren hat.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Es macht mich glücklich, dass NS.
Nebensatz NS: HS, dass Gott mich zu eurem Gastgeber erkoren hat.
Übersetzungen Satz „Es macht mich glücklich, dass Gott mich zu eurem Gastgeber erkoren hat.“
Es macht mich glücklich, dass Gott mich zu eurem Gastgeber erkoren hat.
Det gjør meg glad at Gud har valgt meg til deres vert.
Меня радует, что Бог выбрал меня вашим хозяином.
Se tekee minut onnelliseksi, että Jumala on valinnut minut teidän isäntänne.
Мне прыемна, што Бог выбраў мяне вашым гаспадаром.
Fico feliz que Deus me escolheu para ser o seu anfitrião.
Щастлив съм, че Бог ме е избрал за ваш домакин.
Sretnik sam što me Bog odabrao za vašeg domaćina.
Je suis heureux que Dieu m'ait choisi comme votre hôte.
Boldoggá tesz, hogy Isten engem választott a ti házigazdátoknak.
Srećan sam što me Bog izabrao za vašeg domaćina.
Мене радує, що Бог обрав мене вашим господарем.
Robí ma šťastným, že ma Boh vybral za vášho hostiteľa.
Veseli me, da me Bog izbral za vašega gostitelja.
یہ مجھے خوشی دیتا ہے کہ خدا نے مجھے آپ کا میزبان منتخب کیا ہے۔
Em fa feliç que Déu m'hagi escollit com a vostre amfitrió.
Ме прави среќен што Бог ме избра за ваш домаќин.
Čini me srećnim što me Bog izabrao za vašeg domaćina.
Det gör mig lycklig att Gud har valt mig till er värd.
Με κάνει ευτυχισμένο που ο Θεός με έχει επιλέξει ως οικοδεσπότη σας.
It makes me happy that God has chosen me to be your host.
Mi rende felice che Dio mi abbia scelto come vostro ospite.
Me hace feliz que Dios me haya elegido como su anfitrión.
Dělá mě šťastným, že mě Bůh vybral za vašeho hostitele.
Pozgarria da niretzat Jainkoak zuen etxeko jabe izendatu nauelako.
يجعلني سعيدًا أن الله اختارني لأكون مضيفكم.
神が私をあなたたちのホストに選んでくれたことが私を幸せにします。
این مرا خوشحال میکند که خدا مرا به عنوان میزبان شما انتخاب کرده است.
Cieszy mnie, że Bóg wybrał mnie na waszego gospodarza.
Mă face fericit că Dumnezeu m-a ales să fiu gazda voastră.
Det gør mig glad, at Gud har valgt mig til jeres vært.
זה עושה אותי שמח שאלה בחר אותי להיות המארח שלכם.
Tanrı'nın beni sizin ev sahibiniz olarak seçmiş olması beni mutlu ediyor.
Het maakt me gelukkig dat God me tot jullie gastheer heeft gekozen.