Er betonte die Dringlichkeit, sofort zu handeln.

Bestimmung Satz „Er betonte die Dringlichkeit, sofort zu handeln.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Er betonte die Dringlichkeit, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Nebensatz NS: HS, sofort zu handeln.

NS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

NS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Er betonte die Dringlichkeit, sofort zu handeln.

Deutsch  Er betonte die Dringlichkeit, sofort zu handeln.

Slowenisch  Poudaril je nujnost takojšnjega ukrepanja.

Hebräisch  הוא הדגיש את הדחיפות לפעול מיד.

Bulgarisch  Той подчерта важността на незабавното действие.

Serbisch  Istakao je hitnost da se odmah deluje.

Italienisch  Ha sottolineato l'urgenza di agire immediatamente.

Ukrainisch  Він підкреслив терміновість вжити заходів негайно.

Dänisch  Han understregede vigtigheden af at handle straks.

Belorussisch  Ён падкрэсліў тэрміновасць неадкладных дзеянняў.

Finnisch  Hän korosti kiireellisyyttä toimia heti.

Spanisch  Él enfatizó la urgencia de actuar de inmediato.

Mazedonisch  Тој ја нагласи итноста на итно дејствување.

Baskisch  Urgentzia azpimarratu zuen berehala jarduteko.

Türkisch  Hemen harekete geçmenin aciliyetini vurguladı.

Bosnisch  Istakao je hitnost da se odmah djeluje.

Kroatisch  Istaknuo je hitnost da se odmah djeluje.

Rumänisch  El a subliniat urgența de a acționa imediat.

Norwegisch  Han understreket hastigheten av å handle umiddelbart.

Polnisch  Podkreślił pilność działania natychmiast.

Portugiesisch  Ele enfatizou a urgência de agir imediatamente.

Französisch  Il a souligné l'urgence d'agir immédiatement.

Arabisch  أكد على ضرورة اتخاذ إجراءات فورية.

Russisch  Он подчеркнул срочность немедленных действий.

Urdu  اس نے فوری طور پر عمل کرنے کی ضرورت پر زور دیا۔

Japanisch  彼は直ちに行動する必要性を強調しました。

Persisch  او بر ضرورت اقدام فوری تأکید کرد.

Slowakisch  Zdôraznil naliehavosť konať okamžite.

Englisch  He put emphasis on the necessity for immediate action.

Schwedisch  Han betonade vikten av att agera omedelbart.

Tschechisch  Zdůraznil naléhavost okamžitého jednání.

Griechisch  Τόνισε την επείγουσα ανάγκη να δράσουμε αμέσως.

Katalanisch  Va subratllar la urgència d'actuar immediatament.

Niederländisch  Hij benadrukte de urgentie om onmiddellijk te handelen.

Ungarisch  Hangsúlyozta a sürgősséget, hogy azonnal cselekedjünk.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 705388



Kommentare


Anmelden