Die Sonne kam heraus und der Schnee ist geschmolzen.
Bestimmung Satz „Die Sonne kam heraus und der Schnee ist geschmolzen.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Die Sonne kam heraus und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und der Schnee ist geschmolzen.
Übersetzungen Satz „Die Sonne kam heraus und der Schnee ist geschmolzen.“
Die Sonne kam heraus und der Schnee ist geschmolzen.
Sonce je prišlo ven in sneg se je stopil.
השמש יצאה והשלג נמס.
Слънцето излезе и снегът се разтопи.
Sunce je izašlo i sneg se otopio.
Il sole è uscito e la neve è sciolta.
Сонце вийшло, і сніг розтанув.
Solen kom frem, og sneen smeltede.
Сонца выйшла і снег растае.
Aurinko tuli esiin ja lumi suli.
El sol salió y la nieve se derritió.
Сонцето излезе и снегот се растопи.
Eguzkia atera zen eta elurra urtzen hasi zen.
Güneş çıktı ve kar eridi.
Sunce je izašlo i snijeg se otopio.
Sunce je izašlo i snijeg se otopio.
Soarele a ieșit și zăpada s-a topit.
Solen kom frem og snøen smeltet.
Słońce wyszło, a śnieg się roztopił.
O sol saiu e a neve derreteu.
Le soleil est sorti et la neige a fondu.
خرجت الشمس وذابت الثلوج.
Выглянуло солнце, и весь снег растаял.
سورج نکلا اور برف پگھل گئی۔
太陽が出て、雪が溶けました。
خورشید بیرون آمد و برف ذوب شد.
Slnko vyšlo a sneh sa roztopil.
The sun came out and the snow melted.
Solen kom fram och snön smälte.
Slunce vyšlo a sníh se roztavil.
Ο ήλιος βγήκε και το χιόνι έλιωσε.
El sol va sortir i la neu es va fondre.
De zon kwam tevoorschijn en de sneeuw smolt.
A nap előbújt és a hó elolvadt.