Der immerwährende Reichstag tagte in Regensburg.
Bestimmung Satz „Der immerwährende Reichstag tagte in Regensburg.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Der immerwährende Reichstag
Übersetzungen Satz „Der immerwährende Reichstag tagte in Regensburg.“
Der immerwährende Reichstag tagte in Regensburg.
Den evige riksdagen møttes i Regensburg.
Вечный Рейхстаг заседал в Регенсбурге.
Ikuinen Reichstag kokoontui Regensburgissa.
Увесь час Рэйхстаг правіў у Рэгенсбурзе.
O sempre presente Reichstag se reuniu em Regensburg.
Вечният Райхстаг заседава в Регенсбург.
Vječni Reichstag zasjedao je u Regensburgu.
Le Reichstag éternel s'est réuni à Ratisbonne.
A mindenkori Reichstag ülésezett Regensburgban.
Vječni Reichstag je zasjedao u Regensburgu.
Вічний Рейхстаг засідав у Регенсбурзі.
Večný Reichstag zasadal v Regensburgu.
Večni Reichstag se je sestal v Regensburgu.
ہمیشہ قائم رہنے والا رائخسٹگ ریگنسبرگ میں بیٹھا۔
El Reichstag etern es va reunir a Regensburg.
Вечниот Рајхстаг заседаваше во Регенсбург.
Večni Rajhstag je zasedao u Regensburgu.
Den eviga riksdagen sammanträdde i Regensburg.
Η αιώνια Ράιχσταγκ συνεδρίασε στο Ρέγκενσμπουργκ.
The perpetual Reichstag convened in Regensburg.
Il Reichstag perpetuo si riunì a Ratisbona.
El Reichstag perpetuo se reunió en Ratisbona.
Věčný Reichstag zasedal v Řezně.
Eguneroko Reichstag-a Regensburg-en bildu zen.
اجتمع Reichstag الدائم في ريجنسبورغ.
永続的なライヒスターグがレゲンスブルクで開催されました。
رایشتاگ دائمی در رگنسبورگ تشکیل جلسه داد.
Wieczny Reichstag zebrał się w Regensburgu.
Reichstagul perpetuu s-a reunit la Regensburg.
Den evige Reichstag mødtes i Regensburg.
הרייכסטאג הנצחי התכנס ברגנסבורג.
Sürekli Reichstag, Regensburg'da toplandı.
De eeuwige Reichstag kwam bijeen in Regensburg.