Das Pflaster sollte vorsichtig abgelöst werden.
Bestimmung Satz „Das Pflaster sollte vorsichtig abgelöst werden.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
sollte abgelöst werden
Übersetzungen Satz „Das Pflaster sollte vorsichtig abgelöst werden.“
Das Pflaster sollte vorsichtig abgelöst werden.
Plasteret bør fjernes forsiktig.
Пластырь следует осторожно снять.
Laastarin tulisi irrottaa varovasti.
Пластырь трэба акуратна зняць.
O curativo deve ser removido com cuidado.
Пластирът трябва да бъде внимателно отстранен.
Flaster treba pažljivo ukloniti.
Le bandage doit être retiré avec précaution.
A tapaszt óvatosan kell eltávolítani.
Flaster treba pažljivo ukloniti.
Пластир слід обережно зняти.
Obväz by sa mal opatrne odstrániť.
Obliž bi bilo treba previdno odstraniti.
پلاسٹر کو احتیاط سے ہٹانا چاہیے۔
El curatiu s'ha de treure amb cura.
Завојот треба внимателно да се отстрани.
Flaster treba pažljivo ukloniti.
Plåstret bör tas bort försiktigt.
Η γάζα θα πρέπει να αφαιρεθεί προσεκτικά.
The plaster should be removed carefully.
Il cerotto dovrebbe essere rimosso con cautela.
El apósito debe ser retirado con cuidado.
Náplast by měla být opatrně odstraněna.
Plastiko arretu beharko da arretaz kendu.
يجب إزالة اللاصق بعناية.
バンドエイドは慎重に剥がすべきです。
چسب باید با احتیاط جدا شود.
Plaster powinien być ostrożnie usunięty.
Pansamentul ar trebui îndepărtat cu grijă.
Plasteret skal fjernes forsigtigt.
הפלאסטר צריך להיעלם בזהירות.
Bandaj dikkatlice çıkarılmalıdır.
Het pleister moet voorzichtig worden verwijderd.