Bring mir ein Handtuch.

Bestimmung Satz „Bring mir ein Handtuch.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Bring mir ein Handtuch.

Deutsch  Bring mir ein Handtuch.

Englisch  Get me a towel.

Russisch  Принеси мне полотенце.

Spanisch  Tráeme una toalla.

Polnisch  Przynieś mi ręcznik.

Niederländisch  Breng me een handdoek.

Tschechisch  Přines mi ručník.

Norwegisch  Gi meg et håndkle.

Finnisch  Tuo minulle pyyhe.

Belorussisch  Прынесі мне ручнік.

Portugiesisch  Traga-me uma toalha.

Bulgarisch  Донеси ми кърпа.

Kroatisch  Donesi mi ručnik.

Französisch  Apporte-moi une serviette.

Ungarisch  Hozz nekem egy törölközőt.

Bosnisch  Donesi mi peškir.

Ukrainisch  Принеси мені рушник.

Slowakisch  Prines mi uterák.

Slowenisch  Prinesi mi brisačo.

Urdu  میرے لیے ایک تولیہ لاؤ۔

Katalanisch  Porta'm una tovallola.

Mazedonisch  Донеси ми пешкир.

Serbisch  Donesi mi peškir.

Schwedisch  Hämta mig en handduk.

Griechisch  Φέρε μου μια πετσέτα.

Italienisch  Portami un asciugamano.

Baskisch  Eman iezadazu eskuo.

Arabisch  أحضر لي منشفة.

Japanisch  タオルを持ってきてください。

Persisch  یک حوله برای من بیاور.

Rumänisch  Adu-mi un prosop.

Dänisch  Bring mig et håndklæde.

Hebräisch  תביא לי מגבת.

Türkisch  Bana bir havlu getir.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1002777



Kommentare


Anmelden